CTHAAT AQUADINGEN

Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu: Éste es el único título que se usa en el juego.
Idioma: mezcla de gótico y glifos de R'lyeh
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: las versiones más tempranas de este volumen circularon por el norte de Europa durante la Edad Media tras ser recopiladas alrededor del año 400dC, pero se desconoce si estas versiones eran las originales o traducciones de una versión primigenia (debido a que sus contenidos son muy similares a los de Codex Dagonensis, Codex Maleficium y Codex Spitalski, hay quien dice que en realidad todos ellos son extractos de otro libro muy anterior y más completo si cabe). Estos volúmenes se encuadernaron en piel humana, y la cubierta tiende a sudar si la humedad desciende por debajo de cierto nivel (0/1D3 puntos de Cordura la primera vez que alguien se dé cuenta de esto).
Autor(es): Tampoco se conoce la identidad de su autor, si es que era (¡o es!) humano.
Copias disponibles en: Todas las copias de esta temprana obra se cree que han sido destruidas.

Sobre el autor
Sin información adicional

Contenidos
Aqua es "agua" en Latín, dingen es "cosas" en alemán. El Cthaat Aquadingen es un estudio exhaustivo de la vida inteligente bajo el agua. Incluye referencias específicas a las ciudades profundas submarinas cercanas a Ponapé e Innsmouth, en la costa de Alaska, en el Mar del Norte británico, en el Océano Índico, y muchos otros lugares de todo el mundo. Padre Dagon y Madre Hidra aparecen descritos como los "líderes" de los Profundos. Los cultos humanos vinculados a aquellas criaturas marinas, en especial los de los alrededores de Ponapé, también se estudian. El gran Cthulhu y su semilla estelar se debaten en detalle, así como los cultos humanos que los adoran directamente.
Puede encontrarse información somera acerca de Tsathogghua y Shub-Niggurath, además de los infames "Ahogadores", Bugg-Shash y Yibb-Tstll.
Por último, hay referencias de Nyarlathotep, al menos bajo su avatar conocido como el Pequeño Reptador.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 52 semanas para su estudio, 104 horas para mirarlo por encima.
Plus al conocimiento: +14% en Mitos de Cthulhu; además se puede optar a mejorar Antropología, Historia Natural y Ocultismo.
Pérdida de Cordura: -1D8/2D8 puntos
Hechizos: Multiplicador x4
SEGÚN EL MANUAL DEL GUARDIÁN vol.1
- Traer al Grande (Llamar a Bugg-Shash)
- Llamar al Ahogador (Llamar/Expulsar a Yibb-Tstll)
- Sueños de Dios (Contactar con Cthulhu)
- Sueños de Zattoqua (Contactar con Tsathoggua)
- Sueños del Ahogador (Contactar con Yibb-Tstll)
- Cántico fúnebre de Nyhargo
- Hablar con el Padre Dagon (Contactar con Dagon)
- Hablar con el Niño-Dios (Contactar con una Semilla Estelar de Cthulhu)
- Hablar con la Madre Hidra (Contactar con Hidra)
- Hablar con los Hijos del Mar (Contactar con un Profundo)
- El procedimiento para crear el Símbolo Arcano se incluye también, mas requiere tener éxito en una tirada de Idea para poder comprenderlo.


LOS TRES CODEX
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu:
- Codex Dagonensis
- Codex Maleficium
- Codex Spitalsky
Idioma: mezcla de gótico y glifos de R'lyeh
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: fueron recopilados en torno al año 400dC, al mismo tiempo que los primeros ejemplares conocidos de Cthaat Aquadingen descritos arriba.
Traductor/Transcriptor/Copista: desconocidos
Copias disponibles en: El Codex Dagonensis llegó a manos de Obed Marsh quien lo utilizó en los rituales de la Orden Esotérica de Dagon. Tras la disolución de la secta en 1928, el tomo fue entregado a la Universidad Miskatonic, donde de vez en cuando todavía lo consultan los miembros de la Orden. La única reproducción conocida del Codex Maleficium se guarda en el Vaticano, y no se permite acceder a ella. El Codex Spitalsky se cree que se guarda en algún lugar de Upsala, Suecia (con toda probabilidad en la Biblioteca de la Universidad de Upsala).

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Se desconoce la identidad de estos recopiladores y sus motivos para hacer estos volúmenes.

Contenidos/Diferencias con el original
Los contenidos de los tres Codex y los primeros ejemplares del Cthaat Aquadingen son extremadamente similares; además, los libros en sí se recopilaron prácticamente a la vez, aunque se cree que el Codex Spitalsky (o "Libro Leproso") es el más antiguo de los cuatro; cuáles son las diferencias que hay entre ellos exactamente queda a discreción del Guardián.

Datos de juego
No he encontrado datos de juego sobre ninguno de los tres Codex, pero como son tan similares se deberían poder utilizar los datos de los primeros ejemplares del Cthaat Aquadingen (descritos arriba), con pequeñas modificaciones.


CTHAAT AQUADINGEN, versión en Latín
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu: Éste es el único título que se usa en el juego.
Idioma: Latín
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: sólo se conocen tres copias de esta versión y al parecer todas se hicieron a la vez, entre los siglos XI y XII, obra de la misma mano; existe una cuarta copia en las Tierras del Sueño, que quizá sea una versión onírica de una de ellas, o quizá de todas. Este ejemplar también está encuadernado en piel humana, y siempre está humedo al tacto por el sudor. Si al leerlo en las Tierras del Sueño se pierde Cordura y se sufre una pesadilla, el libro comenzará a revolverse y al final escapará de las manos del lector. Si se consigue atrapar y se vuelve a abrir, el libro chilla y en lugar de páginas muestra entrañas palpitantes y sangre que se va acumulando; ese lector nunca podrá leer el libro en las Tierras del Sueño sin sufrir este efecto; si más adelante consulta alguna de las copias del mundo real su memoria retendrá parte de la experiencia y le parecerá que el libro se retuerce y palpita en sus manos (pérdida de 0/1D3 puntos de COR).
Traductor/Transcriptor/Copista: desconocido
Copias disponibles en: una de ellas está en el Museo Británico, y las otras dos en sendas colecciones privadas, también británicas. Además hay una copia disponible para los soñadores en la Biblioteca de Ulthar, en las Tierras del Sueño. En el Manicomio Oakdeene de Inglaterra se conserva una traducción parcial manuscrita, y hay rumores que dicen que Titus Crow poseía en su colección un quinto ejemplar, pero si era así debió de ser destruido cuando fuerzas ocultas arrasaron su hogar en 1968.

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Sin información adicional

Contenidos/Diferencias con el original
Texto de unas 700 páginas en cursiva, contiene ilustraciones de una grotesca criatura blasfema; el ejemplar de las Tierras del Sueño tiene anotaciones en los márgenes escritas en Chino por Lang-Fu (uno de los archienemigos de los investigadores en la campaña "Los Hongos de Yuggoth").

Datos de juego
Tiempo de lectura: 46 semanas para su estudio, 92 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +13% en Mitos de Cthulhu; además se puede optar a mejorar Antropología, Historia Natural y Ocultismo.
Pérdida de Cordura: -1D8/2D8 puntos
Hechizos: Multiplicador x3
SEGÚN EL MANUAL DEL GUARDIÁN vol.1
- Traer al Grande (Llamar a Bugg-Shash)
- Llamar al Ahogador (Llamar/Expulsar a Yibb-Tstll)
- Sueños de Dios (Contactar con Cthulhu)
- Sueños de Zattoqua (Contactar con Tsathoggua)
- Sueños del Ahogador (Contactar con Yibb-Tstll)
- Cántico fúnebre de Nyhargo
- Hablar con el Padre Dagon (Contactar con Dagon)
- Hablar con el Niño-Dios (Contactar con una Semilla Estelar de Cthulhu)
- Hablar con la Madre Hidra (Contactar con Hidra)
- Hablar con los Hijos del Mar (Contactar con un Profundo)
- El procedimiento para crear el Símbolo Arcano se incluye también, mas requiere tener éxito en una tirada de Idea para poder comprenderlo.
SEGÚN LA LLAMADA DE CTHULHU (LF):
- Cántico Fúnebre de Nyhargo
- Convocar a la Negrura (Negrura de Yibb-Tstll)
- Sueños del dios (Contactar con Cthulhu)
- Sueños de Zattoqua (Contactar con Tsathogghua)
- Traer a Aquél Que Es Grande (Llamar a Bugg-Shash)


CTHAAT AQUADINGEN, versión en Hindi
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu: Éste es el único título que se usa en el juego.
Idioma: Hindi
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: ésta es una copia única que se menciona en la campaña "Las Máscaras de Nyarlathotep" y de la que no se tienen más datos
Traductor/Transcriptor/Copista: desconocido
Copias disponibles en: este ejemplar lo guarda en su sótano uno de los personajes de la campaña, Tandoor Singh, bajo una casa de te en la Nairobi de los años 20.

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Sin información adicional

Contenidos/Diferencias con el original
Es similar a la versión en Latín, pero en Hindi.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 46 semanas para su estudio, 92 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +13% en Mitos de Cthulhu; además se puede optar a mejorar Antropología, Historia Natural y Ocultismo.
Pérdida de Cordura: -1D8/2D8 puntos
Hechizos: Multiplicador x3
SEGÚN EL MANUAL DEL GUARDIÁN vol.1
- Traer al Grande (Llamar a Bugg-Shash)
- Llamar al Ahogador (Llamar/Expulsar a Yibb-Tstll)
- Sueños de Dios (Contactar con Cthulhu)
- Sueños de Zattoqua (Contactar con Tsathoggua)
- Sueños del Ahogador (Contactar con Yibb-Tstll)
- Cántico fúnebre de Nyhargo
- Hablar con el Padre Dagon (Contactar con Dagon)
- Hablar con el Niño-Dios (Contactar con una Semilla Estelar de Cthulhu)
- Hablar con la Madre Hidra (Contactar con Hidra)
- Hablar con los Hijos del Mar (Contactar con un Profundo)
- El procedimiento para crear el Símbolo Arcano se incluye también, mas requiere tener éxito en una tirada de Idea para poder comprenderlo.
SEGÚN LA LLAMADA DE CTHULHU (LF):
- Cántico Fúnebre de Nyhargo
- Convocar a la Negrura (Negrura de Yibb-Tstll)
- Sueños del dios (Contactar con Cthulhu)
- Sueños de Zattoqua (Contactar con Tsathogghua)
- Traer a Aquél Que Es Grande (Llamar a Bugg-Shash)


CTHAAT AQUADINGEN, manuscrito en Inglés medieval
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu: Éste es el único título que se usa en el juego.
Idioma: Inglés medieval
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: este manuscrito único encuadernado se produjo durante el S. XIV; no se tienen más datos
Traductor/Transcriptor/Copista: desconocido
Copias disponibles en: este ejemplar único se guarda en el Museo Británico.

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Sin información adicional

Contenidos/Diferencias con el original
Es una traducción incompleta y plagada de errores.
En esta versión se omiten los hechizos Sueños de Zattoqua y Cántico fúnebre de Nyhargo.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 29 semanas para su estudio, 58 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +6% en Mitos de Cthulhu; además se puede optar a mejorar Antropología, Historia Natural y Ocultismo.
Pérdida de Cordura: -1D4/2D4 puntos
Hechizos: Multiplicador x2
SEGÚN EL MANUAL DEL GUARDIÁN vol.1:
- Traer al Grande (Llamar a Bugg-Shash)
- Llamar al Ahogador (Llamar/Expulsar a Yibb-Tstll)
- Sueños de Dios (Contactar con Cthulhu)
- Sueños del Ahogador (Contactar con Yibb-Tstll)
- Hablar con el Padre Dagon (Contactar con Dagon)
- Hablar con el Niño-Dios (Contactar con una Semilla Estelar de Cthulhu)
- Hablar con la Madre Hidra (Contactar con Hidra)
- Hablar con los Hijos del Mar (Contactar con un Profundo)
- El procedimiento para crear el Símbolo Arcano se incluye también, mas requiere tener éxito en una tirada de Idea para poder comprenderlo.
SEGÚN LA LLAMADA DE CTHULHU (LF):
- Hablar con los Hijos Del Dios (Contactar con una Semilla Estelar de Cthulhu)
- Hablar con los Hijos del Mar (Contactar con un Profundo)
- Hablar con la Madre Hidra (Contactar con Hidra)
- Hablar con el Padre Dagon (Contactar con Dagon)
- Sueños del Ahogador (Contactar con Yibb-Tstll)
- Sueños del dios (Contactar con Cthulhu)
- Traer a Aquél Que Es Grande (LLamar a Bugg-Shash)


APUNTES SOBRE EL CTHAAT AQUADINGEN
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu: Éste es el único título que se usa en el juego.
Idioma: Inglés
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: principios del S.XX; no se tienen más datos.
Traductor/Transcriptor/Copista: producido por el ocultista Joachim Feery.
Copias disponibles en: desconocido

Sobre el traductor/transcriptor/copista
El autor de este pequeño libreto también realizó estudios similares sobre el Necronomicón y el Libro de Dzyan.

Contenidos/Diferencias con el original
Los apuntes de Feery no incluyen los hechizos de las versiones precedentes.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 8 semanas para su estudio, 16 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +6% en Mitos de Cthulhu; además se puede optar a mejorar Ocultismo.
Pérdida de Cordura: -1D4/1D8 puntos
Hechizos: no tiene


CITAS CONOCIDAS

  • ¡Arriba!
    Oh Sin Nombre:
    Que en esta estación,
    Por vosotros elegida,
    Por vuestros hechizos y vuestra magia,
    Por medio de sueños y encantamientos,
    Podamos saber de vuestra venida,
    Y apresurarnos a complaceros,
    Por el amor de nuestro señor,
    Caballero de Cthulhu,
    El que duerme profundo en el verde,
    Othuum...


  • “...En las profundidades de la perfumada Kled,
    donde la vida se convierte en muerte,
    Aquél que manda sobre los horrores vestidos de verde,
    Aquél que aguarda en el claro del bosque,
    Aquél que se vuelve y vigila,
    Aquél que lo ve y lo sabe todo,
    aguarda el momento de la llegada.
    Las estrellas caen,
    la bestia nacida de la piedra asola
    y llega un tiempo de grandes cambios.
    El que vigila en el claro
    conoce el tiempo y el lugar de la llegada...”


  • “Debe de haber más información sobre Yibb-tstll. Hay que hacer una propiciación, ¿pero cómo? Quizá pueda encontrarse en los Manuscritos Pnakóticos. Tengo que mirar en el ejemplar que se guarda en el Templo de los Grandes en mi próximo viaje.
    Lang-Fu, 1834”

    -Anotado en Chino por Lang-Fu en los márgenes del ejemplar de la Biblioteca de Ulthar.


  • “Y entonces se abrirá la puerta,
    cuando el sol esté tapado.
    Así el Pequeño Reptador despertará
    a los que hay más allá y les traerá.
    El mar los tragará para escupirlos después,
    y el leopardo comerá carne humana
    en Rudraprayag en primavera.”


FUENTES DE INFORMACIÓN
- La Llamada de Cthulhu (JOC), pág. 68 (tabla)
- La Semilla de Azathoth, págs. 78-79, 79 (citas, se repiten en las págs. 111 y 141)
- Las Máscaras de Nyarlathotep, pág. 105, 105 (cita, se repite en la pág. 165)
- La Llamada de Cthulhu (LF), págs. 86-87
- Manual del Guardián (vol.1), pág. 51-52
- La Llamada de Cthulhu (D20), pág. 122
- Enciclopedia de los Mitos de Cthulhu, págs. 60-61 ("Codex Dagonensis", "Codex Maleficium", "Codex Spitalsky"), 67 ("Cthaat Aquadingen")



No hay comentarios:

enlace a la portada del blogenlace a la página principal del foro¿Buscas algo en particular, humano?
Consulta al BIBLIOTECARIO YITHIANO:


MENTES INTERCAMBIADAS:PÁGINAS VISTAS POR CTHULHU-ADICTOS