ARCILLAS DE ELTDOWN

Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu:
- Fragmentos de Eltdown
- Eltdown Shards
- Eltdown Fragments
Idioma: Pnakótico (cifrado de los Antiguos)
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: este juego de piezas de cerámica, fue descubierto en 1882 por los doctores Abel Dalton y Nigel Woodford de Cambridge durante una exploración geológica cerca de Eltdown, Sussex.
Autor(es): desconocido; probablemente uno o varios Antiguos.
Copias disponibles en: Poco después de su hallazgo, los dos doctores declararon que las tablillas carecían tanto de traducción como de importancia, y acabaron enviándoselas a uno de sus ayudantes, Gordon Whitney, a la Universidad Beloin de Hanover, Wisconsin. Ya entonces, los pocos ocultistas que tuvieron ocasión de ver las Arcillas se percataron de su parecido epigráfico con extractos de los Manuscritos pnakóticos. Los Fragmentos originales se encuentran ahora en el Museo de la Universidad Beloin, si bien no están expuestos al público. Algunos de ellos se encuentran en la actualidad en la Biblioteca Universitaria de Miskatonic. Se puede solicitar permiso para ver y estudiar los Fragmentos, pero su traducción requiere cierto conocimiento de la lengua escrita de los Antiguos.

Sobre el autor
Sin información adicional

Contenidos
Las Arcillas, al parecer obra de los propios Antiguos, tratan fragmentos de la historia prehumana de la Tierra, sobre todo aspectos de su civilización aunque también hablan de otras razas relacionadas, particularmente de la Gran Raza y los Yekubianos.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 36 semanas para su estudio, 72 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +14% en Mitos de Cthulhu; además, prueba en Ocultismo. Los lectores de los Fragmentos podrían experimentar cierta desorientación temporal, u otros casos de dilatación temporal.
Pérdida de Cordura: -1D6/2D6 puntos
Hechizos: Multiplicador x4
SEGÚN EL MANUAL DEL GUARDIÁN VOL.1:
- Contactar con el Guardián del Conocimiento
- Contactar con un Yithiano
- Escapar del Guardián del Conocimiento (a discreción del Guardián, este hechizo sí podría estar bien descrito en los fragmentos originales, a diferencia de la traducción de Winters-Hall.)


TRADUCCIÓN DE WINTERS-HALL
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu:
- Los Fragmentos Eltdown: conjetura de traducción
Idioma: Inglés
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: El reverendo Winters-Hall, filólogo amateur, ayudó en las excavaciones. Trabajando en silencio durante los siguientes treinta años, Winters-Hall consiguió descifrarlos. Sus cuarenta y ocho páginas de Los Fragmentos Eltdown: conjetura de traducción se publicaron en 1912 con una tirada de cincuenta ejemplares, tras los que se imprimieron trescientos más para consumo público en 1917.
Traductor/Transcriptor/Copista: reverendo Arthur Brooke Winters-Hall
Copias disponibles en: desconocido; los apuntes originales de la traducción de Winters-Hall se encuentran depositados en el Museo Británico.

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Winters-Hall (1859-1953) se graduó en Oxford en 1879, tras lo que aceptó un puesto en Cuckfield, Sussex. El reverendo se considera a sí mismo el heredero espiritual del Reverendo Robert Kirk, supuestamente raptado por las hadas en 1691. La obra de Winters-Hall como filólogo y arqueólogo amateur fue excepcional, mas sus creencias sobrenaturales, que le condujeron a apoyar las espurias "fotografías de hadas" de Cottingley junto a su amigo Sir Arthur Conan Doyle, destruyeron su reputación dentro de la comunidad científica.
Durante los años veinte, Winters-Hall se jubila. Ha escrito un extenso ensayo acerca de las relaciones entre los Fragmentos de Eltdown y los Manuscritos Pnakóticos, aunque probablemente no se publique jamás. Hablar con él es poco menos que infructuoso, dado que en 1919 sufrió una experiencia a las afueras de Sussex que le llevó a creer que los Mitos no son sino una máscara que encubren las actividades de la Gente Pequeña.

Contenidos/Diferencias con el original
En este panfleto, el reverendo describía los contenidos y citaba evidencias de su relación con los misteriosos Manuscritos Pnakóticos. Hubo quien afirmó que su traducción resultaba demasiado extensa para el escaso material que ofrecían los Fragmentos, mientras que otros le acusaron de omitir información.
La traducción de Winters-Hall parece tratarse del trabajo de seres conocidos como los "Antiguos" (y según el Compendio de monstruos, también de sus esclavos, los Shoggoth), aunque también menciona de pasada a un grupo de extraños seres con forma de cono procedentes de un planeta llamado Yith. Los Fragmentos también hablan de unos seres agusanados extraterrestres llamados Yekubianos que utilizan una tecnología inconcebible para formar sus "puentes de éter", mediante los que intercambian su mente con la de especies alienígenas de otros mundos. En particular, los Fragmentos mencionan el aterrizaje de uno de estos cubos en la tierra hace eones durante el reinado de los Yithianos, cómo estos seres descubrieron el propósito del cubo, y las medidas que tomaron contra él. Winters-Hall ha aderezado esta historia con historias feéricas, intrigado especialmente por los vínculos entre estos seres viajeros del tiempo y las habilidades de dilatación temporal de la Gente Pequeña. En la actualidad, los Fragmentos de Eltdown han vuelto a ganar relevancia gracias a un pequeño grupo de ufólogos entusiastas, quienes creen que describen una civilización extraterrestre anterior que regresará algún día.
La traducción de Winters-Hall es sólo parcial, aunque cubre los puntos destacados de los Fragmentos. Los hechizos están mal interpretados, lo que dificulta su aprendizaje.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 6 semanas para su estudio, 12 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +11% en Mitos de Cthulhu; además, prueba en Ocultismo. Los lectores de los Fragmentos podrían experimentar cierta desorientación temporal, u otros casos de dilatación temporal. El estudio de los apuntes originales de la traducción durante seis semanas otorga una Lengua de los Mitos (Cifrado Antiguo) inicial de 1D6+1 percentiles.
Pérdida de Cordura: -1D4/1D8 puntos
Hechizos: Multiplicador x2
SEGÚN EL MANUAL DEL GUARDIÁN VOL.1:
- Contactar con el Guardián del Conocimiento
- Contactar con un Yithiano
- Escapar del Guardián del Conocimiento (fragmentario e inútil)
SEGÚN LA LLAMADA DE CTHULHU (LF):
- Contactar con un Yithiano


TRADUCCIÓN PARCIAL DE WHITNEY
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu:
- Los Fragmentos Eltdown: una traducción parcial
Idioma: Inglés
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: Se sabe que el doctor Whitney de la Universidad Beloin había trabajado en los Fragmentos, mas tras su muerte el material nunca vio la luz.
Traductor/Transcriptor/Copista: el doctor Gordon Whitney
Copias disponibles en: Jamás se ha publicado, y permanece en la biblioteca de la Universidad Beloin.

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Sin información adicional

Contenidos/Diferencias con el original
La traducción de Gordon Whitney es mejor que la de Winters-Hall, pero no cubre el juego completo de Fragmentos, ni contiene hechizos.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 8 semanas para su estudio, 16 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +9% en Mitos de Cthulhu; además, prueba en Ocultismo. Los lectores de los Fragmentos podrían experimentar cierta desorientación temporal, u otros casos de dilatación temporal. El estudio de estos apuntes durante seis semanas otorga una Lengua de los Mitos (Cifrado Antiguo) inicial de 1D6+1 percentiles.
Pérdida de Cordura: -1D4/1D8 puntos
Hechizos: no tiene


LAS PLACAS DE METAL
Otros títulos usados en La Llamada de Cthulhu: Éste es el único título que se usa en el juego.
Idioma: mitad Pnakótico mitad lengua proto-semítica
Lugar, fecha (y editorial) de publicación/hallazgo: fueron halladas en 1940, en las afueras de Londres durante el bombardeo alemán.
Traductor/Transcriptor/Copista: desconocido
Copias disponibles en: desconocido

Sobre el traductor/transcriptor/copista
Sin información adicional

Contenidos/Diferencias con el original
Los Fragmentos de Eltdown gozaron de cierta fama cuando se encontraron estas placas, mas no tardó en demostrarse su falsificación: Parecen no tratarse más que de una reproducción bastante burda de algunos de los Fragmentos, con extractos de una lengua proto-semítica insertada a fin de rellenar los huecos.

Datos de juego
Tiempo de lectura: 12 semanas para su estudio, 24 horas para mirarlo por encima
Plus al conocimiento: +7% en Mitos de Cthulhu; además, prueba en Ocultismo. Los lectores de los Fragmentos podrían experimentar cierta desorientación temporal, u otros casos de dilatación temporal.
Pérdida de Cordura: -1D3/1D6 puntos
Hechizos: no tienen


CITAS CONOCIDAS

  • En [durante] la noche [hora] de oscuridad, cayó del cielo un objeto [cubo] que trajo consigo la hora [el día] de la luz.
    - traducción del Rev. Winters-Hall, 1912


FUENTES DE INFORMACIÓN
- Manual del Guardián (Vol.1), págs. 56-57
- La Llamada de Cthulhu(LF), pág. 87
- La Llamada de Cthulhu(JOC), pág. 68 (tabla)
- La Llamada de Cthulhu(D20), pág. 122
- Compendio de monstruos, págs. 44, 54



No hay comentarios:

enlace a la portada del blogenlace a la página principal del foro¿Buscas algo en particular, humano?
Consulta al BIBLIOTECARIO YITHIANO:


MENTES INTERCAMBIADAS:PÁGINAS VISTAS POR CTHULHU-ADICTOS